Rewriting Arthurian Romance in Renaissance France
An edition of Rewriting Arthurian Romance in Renaissance France (2014)
From Manuscript to Printed Book
By Jane H. M. Taylor
Publish Date
2014
Publisher
Boydell & Brewer, Limited
Language
eng
Pages
294
Description:
"Arthurian romance in Renaissance France has long been treated by modern critics as marginal - although manuscripts and printed volumes, adaptations and rewritings, show just how much writers, and especially publishers, saw its potential attractions for readers. This book is the first full-length study of what happens to Arthur at the beginning of the age of print. It explores the fascinations of Arthurian romance in the sixteenth and early seventeenth centuries, from the magnificent presentation volumes offered by Antoine Verard or Galliot du Pre in the early years of the century to the perfunctory abbreviated Lancelot published by Benoit Rigaud in Lyon in 1591; from Pierre Sala's dutiful "translation" of Yvain to Jean Maugin's exuberant rewriting of the prose Tristan; from attempts at "new" romance like the little-known Giglan to the runaway best-seller Amadis de Gaule."-- Publisher description.
subjects: Arthurian romances, French literature, history and criticism, 16th century, Printing, history, French literature, Renaissance, Appreciation, History and criticism, Translations into French, Amadís de Gaula (Spanish romance), Artusepik, Französisch, Übersetzung, Druckwerk, Printing, History