Tomeki

Rewriting Arthurian Romance in Renaissance France

Rewriting Arthurian Romance in Renaissance France

From Manuscript to Printed Book

By Jane H. M. Taylor

0 (0 Ratings)
0 Want to read0 Currently reading0 Have read

Publish Date

2014

Publisher

Boydell & Brewer, Limited

Language

eng

Pages

294

Description:

"Arthurian romance in Renaissance France has long been treated by modern critics as marginal - although manuscripts and printed volumes, adaptations and rewritings, show just how much writers, and especially publishers, saw its potential attractions for readers. This book is the first full-length study of what happens to Arthur at the beginning of the age of print. It explores the fascinations of Arthurian romance in the sixteenth and early seventeenth centuries, from the magnificent presentation volumes offered by Antoine Verard or Galliot du Pre in the early years of the century to the perfunctory abbreviated Lancelot published by Benoit Rigaud in Lyon in 1591; from Pierre Sala's dutiful "translation" of Yvain to Jean Maugin's exuberant rewriting of the prose Tristan; from attempts at "new" romance like the little-known Giglan to the runaway best-seller Amadis de Gaule."-- Publisher description.