

An edition of Aventures de Télémaque (1699)
the son of Ulysses, by the Archbishop of Cambray: in French and English. The original carefully printed according to the best editions of France and Holland: and the translation, which is entirely new, revised by Mr. Des Maizeaux, F.R.S. Embellished with cuts. In two volumes. ...
By François de Salignac de La Mothe-Fénelon
Publish Date
1756
Publisher
printed for Peter Wilson
Language
-
Pages
420
Description:
The Adventures of Telemachus is the first critical edition of Tobias Smollett's 1776 translation of Bishop Fenelon's 1699 "mirror for princes," written especially for Duc de Burgogne, heir presumptive to Louis XIV. Both in its original French and its many translations, The Adventures of Telemachus was one of the most popular and revered works of the eighteenth century. During that time, more than ten English prose and poetry versions appeared, including this masterful prose translation by Smollett. Known for his novels Roderick Random and The Expedition of Humphry Clinker, Smollett was also a gifted translator. The Adventures of Telemachus was his final translation, and is one of the finest versions of the work. Long a disputed title in the Smollett canon, it is fully restored to his credit by Leslie A. Chilton.
subjects: Fiction, Telemachus (Greek mythology), Princes, Education of princes, Conduct of life, Courtesy, Fore-edge painting, Telemachus (Greek mythology) in literature, Specimens, Utopias, British and irish fiction (fictional works by one author), Greece, fiction, Fiction, general, Fiction, fantasy, historical, Fiction, action & adventure, Classical Armenian language, Texts, French imprints, Criticism and interpretation, Textual Criticism, Biographie, Princes and princesses
People: François de Salignac de La Mothe- Fénelon (1651-1715), G. Gregory (1754-1808), John Hawkesworth (1715?-1773)
Places: Greece